Challenges/Limits I encounter with English
There are times when English feels empowering. This is when I work hard and pass an essay with flying colors, when I see my grammar and vocabulary improving, or when I can express my thoughts fluently. It can be empowering when I am able to be the bridge between older generations (who know mostly Chuukese) and the new generations (who know mostly English). Other times, English also feels limiting. I feel that the more I focus on improving my English, the more I feel like I’m neglecting my native Chuukese.
Now I don’t even have a choice at home because English is the only language my husband and I understand. I notice myself losing Chuukese vocabulary, even though I haven’t fully mastered English yet. Another challenge is that some words don’t translate perfectly between the two languages, especially when speaking to someone who only knows one.
The only time I feel I can truly communicate my thoughts fully is when I talk to someone who speaks both languages. That way, I can mix and use words where they fit best, making sure my meaning is conveyed as clearly as possible. This is a problem when it comes to formal settings because it wouldn’t be proper English.
Comments
Post a Comment